海归网首页   海归宣言   导航   博客   广告位价格  
海归论坛首页 会员列表 
收 藏 夹 
论坛帮助 
登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 论坛首页 |  排行榜  |  在线私聊 |  专题 | 版规 | 搜索  | RSS  | 注册 | 活动日历
主题: [转帖]中国人不死吗?
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归酒吧           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙
  阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题
作者 [转帖]中国人不死吗?   
bellacina





头衔: 海归中士


加入时间: 2007/04/17
文章: 5

海归分: 870





文章标题: [转帖]中国人不死吗? (1136 reads)      时间: 2007-4-17 周二, 04:05   

作者:bellacina海归酒吧 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com

中国人不死吗
录入:冀人 来源:欧洲华人报 时间:2006 12 22
胡兰波
近来一本名为“GOMORRA”(那波里黑手党)的书在意大利 畅销,作者名为ROBERTO SAVIANO,是一位27岁的青年。
书的开头描述那波里码头中国集装箱的死尸:
“集装箱被吊车吊着在轮船的上空摇摆着,好像蜘蛛一样在空中漂浮。开吊车的工人控制不好吊车。没有关好的集装箱的门忽然打开,十几条尸体飘落下来。似乎是模特架,但是掉在地上的好像是摔裂的头颅,的确是人的头颅。从集装箱里掉出的是男人女人还有少年,是冷冻的死人、他们一个落一个,排列着,好像码在罐头盒里的咸鱼。这就是永远不死的中国人。集装箱外的生意是中国人把死人的居留证转卖给活人。
人们还想像死人被中餐馆做成了菜,埋在工厂附近的菜地里或是扔在威苏维火山口里。
这十几具从集装箱里掉出的死尸的脖子上挂着标签,上面写着他们的名字。他们活着的时候要每月从工资里扣除一个百分比,以便死后可以买下集装箱的一个位置及回国的一块墓地…..
作者说以上的描述是码头的吊车司机的叙述。并说,司机连报警都没来得及,就见死尸立即被人拿走,未留下蛛丝马迹。
ROBERTO SAVIANO的书直接对中国人的形象进行了歪曲。这些年,一直有意大利人谈论“中国人不死”,他们以丰富的想象力去捏造中国死人的出处。一致认为中国人在做死人生意,转卖死人的居留证。如上所述,他们对死尸的归宿甚至想到中餐馆的饭桌。
非常不幸的是,很多人看了该作者的书,竟然拒绝吃中餐。就在本月15日,坎巴尼亚的华侨 夏念军先生邀请一位意大利客户吃饭,他的客户断然谢绝 夏的好意,并说道:为什么你们中国人都不死?…….
经过了非典、禽流感中餐业已经受到致命的影响,现在ROBERTO SAVIANO的书又给中餐业雪上加霜,后果非常恶劣。
这位年轻的作者对中国文化一无所知,为了吸引读者,以中国死人开涮,伤害了中国人的感情,引起中国人的愤慨。
首先,我们在意大利的华侨是个非常年轻的移民群体,老人较少。除非正常死亡的车祸或者急病,的确很少人会在意大利结束生命。中国人有着落叶归根的文化传统,这也许是其他民族不能理解的。
罗马一个叫 王振勇 的9岁男孩,理想是长大挣很多钱,他的目的是把死在罗马的妈妈送回祖国,为她买一个墓。
连一个九岁的孩子都知道母亲的心愿。
罗马还有一位老人,知道他活不了多久了,一定要求家人让他回国。救护车把他送上飞机,在中国同样是救护车在飞机下等他。回到家里几天后他死了
中国人信奉“入土为安”,就是死了一定要安葬好。中国人相信,人从土里来,还回土中去。中国关于人的来历的传说,是和圣经里不一样的,是传说由女神女娲“播黄土造人”的。人出生以后,又是吃土地里生长的粮食成长的。这说明,中国是一个有着五千年农耕文明的国家。
在农耕文明时代,土地就是立身之处,自家的坟地和宅基地、田地才是自己的安身之处。离乡背井被视为漂泊、没有归宿。灵魂不得安宁。中国古时战死是英雄,但一定是要“马革裹尸”以还。所以,他们会千方百计回家去死,或者让家人把尸体、灵柩(棺材)运回家。还有就是如果客死它乡,儿女们是要千里去寻尸体,带回家乡安葬。
中国素有风水之说。风水就是房子的位置,即地理环境。房子包括阳宅和阴宅(就是坟墓),说祖宗的坟墓风水对儿女后代的兴衰起着莫大的作用。好的风水,会让儿女事业发达,坏的风水则反之。如果父母客死它乡,这坟墓的风水就很成问题。对死者而言,应该是一种对后代不负责任的表现。
孟姜女千里寻夫、哭倒长城,是中国四大民间传说之一。说的是孟姜女婚后不久,他丈夫万子良便被秦始皇拉去修长城了。长城是在当时中国的最北方,离家乡很远很多远,当时修筑长城的苦工有几十万,就象埃及修金字塔一样。这些苦工因疾病或劳累死了以后,如果家人不来认领,就被随便埋在长城的土里。孟姜女见丈夫一去多年,杳无音信,便开始去寻找,一定是“活要见人、死要见尸”。当她历尽千难万险走到长城时,得知丈夫已死,尸体被埋进长城里。她只有大哭,最后哭声感动天地,长工城倒了八百里,她丈夫的尸体被暴露出来。
这样的5000年的文化,作者没有任何研究,那样的描述,实际上是对中国文化的玷污,对中国人格的侮辱。
还有,自1999年意大利就规定外国人在办居留的时候要盖手印。那么,就算死人的居留证被转卖了,活人如何去搞死人的手印?作者是否对那么意大利警察局规定毫无了解?
这本书除了对中国死尸的描述,还讲述那波里的中国人非法运输问题,认为中国黑手党的势力与意大利的一样猖狂。
对于中国经济的蓬勃发展和中国货物对意大利的冲击,在意大利出现一批反华反中国移民势力。这股势力完全可凭借ROBERTO SAVIANO的捏造继续诽谤中国华侨,渲染中国黑势力。
目前,这本《那波里黑手党》已被翻成几种文字,仅法文版头次印数就达到十万。作者经常做客在意大利国家电视台,出现在意大利各大报纸杂志。由于书的内容揭露那波里黑手党内幕,作者受到黑手党的威胁以至得到警方保护。
导演MATTEO GARONE将在不久把此书版上银幕,意大利和全世界的观众将会看到十几具冰冻的中国死尸从集装箱里掉出的镜头。
此书,实际上对我们中国人也是一个教训。我们一般埋头工作,少与意大利人沟通,使意大利人以为中国人很神秘很封闭。因此,任何对中国人的捏造和歪曲,意大利百姓会信以为真。
同胞们,也许我们不能再沉默。
各地侨团,该到我们说话的时候了。
https://www.wuz.it/Articolo/tabid/77/id/688/Default.aspx
Roberto Saviano
Gomorra
Viaggio nell’impero economico e nel sogno di dominio della camorra

Le prime pagine

Prima Parte

Il porto

Il container dondolava mentre la gru lo spostava sulla nave. Come se stesse galleggiando nell'aria, lo sprider, il meccanismo che aggancia il container alla gru, non riusciva a domare il movimento. I portelloni mal chiusi si aprirono di scatto e iniziarono a piovere decine di corpi. Sembravano manichini. Ma a terra le teste si spaccavano come fossero crani veri. Ed erano crani. Uscivano dal container uomini e donne. Anche qualche ragazzo. Morti. Congelati, tutti raccolti, l'uno sull'altro. In fila, stipati come aringhe in scatola. Erano i cinesi che non muoiono mai. Gli eterni che si passano i documenti l'uno con l'altro. Ecco dove erano finiti. I corpi che le fantasie più spinte immaginavano cucinati nei ristoranti, sotterrati negli orti d'intorno alle fabbriche, gettati nella bocca del Vesuvio. Erano lì. Ne cadevano a decine dal container, con il nome appuntato su un cartellino annodato a un laccetto intorno al collo. Avevano tutti messo da parte i soldi per farsi seppellire nelle loro città in Cina. Si facevano trattenere una percentuale dal salario, in cambio avevano garantito un viaggio di ritorno, una volta morti. Uno spazio in un contai¬ner e un buco in qualche pezzo di terra cinese. Quando il gruista del porto mi raccontò la cosa, si mise le mani in faccia e continuava a guardarmi attraverso lo spazio tra le dita. Come se quella maschera di mani gli concedesse più coraggio per raccontare. Aveva visto cadere corpi e non aveva avuto bisogno neanche di lanciare l'allarme, di avvertire qualcuno. Aveva soltanto fatto toccare terra al container, e decine di persone comparse dal nulla avevano rimesso dentro tutti e con una pompa ripulito i resti. Era così che andavano le cose. Non riusciva ancora a crederci, sperava fosse un'allucinazione dovuta agli eccessivi straordinari. Chiuse le dita coprendosi completamente il volto e continuò a parlare piagnucolando, ma non riuscivo più a capirlo.
Tutto quello che esiste passa di qui. Qui dal porto di Napoli. Non v'è manufatto, stoffa, pezzo di plastica, giocattolo, martello, scarpa, cacciavite, bullone, videogioco, giacca, pantalone, trapano, orologio che non passi per il porto. Il porto di Napoli è una ferita. Larga. Punto finale dei viaggi interminabili delle merci. Le navi arrivano, si immettono nel golfo avvicinandosi alla darsena come cuccioli a mammelle, solo che loro non devono succhiare, ma al contrario essere munte.
Il porto di Napoli è il buco nel mappamondo da dove esce quello che si produce in Cina, Estremo Oriente come ancora i cronisti si divertono a definirlo. Estremo. Lontanissimo. Quasi inimmaginabile. Chiudendo gli occhi appaiono kimono, la barba di Marco Polo e un calcio a mezz'aria di Bruce Lee. In realtà quest’Oriente è allacciato al porto di Napoli come nessun altro luogo. Qui l'Oriente non ha nulla di estremo. Il vicinissimo Oriente, il minimo Oriente dovrebbe esser definito. Tutto quello che si produce in Cina viene sversato qui. Come un secchiello pieno d'acqua girato in una buca di sabbia che con il solo suo rovesciarsi erode ancor di più, allarga, scende in profondità. Il solo porto di Napoli movimenta il 20 per cento del valore dell'import tessile dalla Cina, ma oltre il 70 per cento della quantità del prodotto passa di qui. È una stranezza complicata da comprendere, però le merci portano con sé magie rare, riescono a essere non essendoci, ad arrivare pur non giungendo mai, a essere costose al cliente pur essendo scadenti, a risultare di poco valore al fisco pur essendo preziose. Il fatto è che il tessile ha parecchie categorie merceologiche, e basta un tratto di penna sulla bolletta d'accompagnamento per abbattere radicalmente i costi e I'IVA. Nel silenzio del buco nero del porto la struttura molecolare delle cose sembra scomporsi, per poi riaggregarsi una volta uscita dal perimetro della costa. La mercé dal porto deve uscire subito. Tutto avviene talmente velocemente che mentre si sta svolgendo, scompare. Come se nulla fosse avvenuto, come se tutto fosse stato solo un gesto. Un viaggio inesistente, un pprodo falso, una nave fantasma, un carico evanescente. Come se non ci fosse mai stato. Un'evaporazione. La mercé deve arrivare nelle mani del compratore senza lasciare la bava del percorso, deve arrivare nel suo magazzino, subito, presto, prima che il tempo possa iniziare, il tempo che potrebbe consentire un controllo. Quintali di mercé si muovono come fossero un pacco contrassegno che viene recapitato a mano dal postino a domicilio. Nel porto di Napoli, nei suoi 1.336.000 metri quadri per 11,5 chilometri, il tempo ha dilatazioni uniche. Ciò che fuori riuscirebbe a essere compiuto in un'ora, nel porto di Napoli sembra accadere in poco più d'un minuto. La lentezza proverbiale che nell'immaginario rende lentissimo ogni gesto di un napoletano qui è cassata, smentita, negata. La dogana attiva il proprio controllo in una dimensione temporale che le merci cinesi sforano. Spietatamente veloci. Qui ogni minuto sembra ammazzato. Una strage di minuti, un massacro di secondi rapiti dalle documentazioni, rincorsi dagli acceleratori dei camion, spinti dalle gru, accompagnati dai muletti che scompongono le interiora dei container.


© 2006, Arnoldo Mondadori Editore




L'autore



Roberto Saviano è nato nel 1979 a Napoli, dove vive e lavora. Ha scritto Gomorra, Premio Viareggio "Opera Prima".
Alcuni suoi racconti sono raccolti in diverse antologie tra cui Best Off. Il meglio delle riviste letterarie, Il pallone è tondo, Napoli comincia a Scampia.

作者:bellacina海归酒吧 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com









相关主题
[转帖]中国车祸死亡率世界第一 海归的亲身体验告诉你原因 海归茶馆 2011-10-15 周六, 13:58
[转帖]中国废除死刑之路 中国周刊 海归商务 2011-6-26 周日, 20:42
[转帖]中国人不死吗? 海归茶馆 2007-4-17 周二, 04:03
[转帖]中国人不死吗? 海归论坛 2007-4-17 周二, 03:59
[转帖]] 美国华裔男子遭劫拔枪自卫 5歹徒1死4伤 人民网 海归茶馆 2016-2-10 周三, 20:47
[转帖]中国姑娘自杀了 普通家室攀豪门会被玩死 海归酒吧 2014-10-23 周四, 22:49
[转帖]美国科学家揭秘濒死经历:灵魂出窍进入宇宙 新浪科技 海归主坛 2012-11-03 周六, 08:24
[转帖]老人倒地死亡后的道德迷失 中国青年报 海归茶馆 2011-9-07 周三, 11:03

返回顶端
阅读会员资料 bellacina离线  发送站内短信
  • [转帖]中国人不死吗? -- bellacina - (8219 Byte) 2007-4-17 周二, 04:05 (1136 reads)
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归酒吧           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 您 不可以 发表活动帖子在本论坛, 不能添加附件可以下载文件, 
   热门标签 更多...
   论坛精华荟萃 更多...
   博客热门文章 更多...


海归网二次开发,based on phpbb
Copyright © 2005-2024 Haiguinet.com. All rights reserved.